As you might have already guessed, Korean, being one of the most difficult languages in the world to learn for native English speakers, might be a major problem on the rock and ice. This is a useful communication guideline for you while climbing in Korea. The chart below is a comprehensive chart of Korean, Anglicized-Korean by the Korean Ministry of Education, Anglicized-Korean by yours truly, and the English translation of Korean in order to help you get a leg up on the rock–no pun intended.
The importance and reason why SAN has included the Koreanized-English is due to the Korean Ministry of Education. Throughout Korea, the Korean Ministry of Education has invented their own system as to how they believe Korean ought to be transliterated in English. For example, the Korean Ministry of Education’s Korean transliteration of “mul”, which means water, is actually pronounced “mool”, just as the “jib” is actually pronounced more like the “jeep” people four-wheel in. Observing this column will prove to help you not only on the while out and about on Korean rock or ice, but also help your off the rock and ice as well. during your stay in Korea.
|한국어||Korean Ministry of Educ.||Practical Pronunciation||Translation|
|출발 하세요||chulbal hasaeyo||chool-ball haw-say-yo||climb on|
|올라 와요||olla wa-yo||oh-law wah-yo||climb on/come up|
|줄 먹어||jul meo-geo||jool muh-guh||tension/up-rope|
|줄 주세요||jul jusaeyo||jool joo-say-yo||slack|
|대기||dae-gi||day-gie||wait a sec|
|참깐||cham-kkan||chawm=kkawn||wait a sec|
|길이 막겨요||gil-i mak-kyeo-yo||ghee-lee mawk-kyuh-yo||the route is crowded|
|준비 완료||jun-bi won-ryo||joon-bee wall-yo||preparations complete/safe|
|내려 줘||nae-ryeo jueo||nay-ryuh joe||lower me|